За прошедший год помимо обработки новых видео на Деворкер я занималась и переобработкой старых. Переделала всё, кроме первых двух серий эпизодов: “Использование HTTP заголовков” и “ООП: Взаимодействие объектов”.
За них было страшно браться из-за того, что работа по новой обработке была непонятной. Но всё-таки очень хотелось её сделать.
Разберём, что мне не нравилось, и как можно было исправить эти недостатки.
Во-первых, от первого к последнему эпизоду из каждой серии меняется стиль слайдов. Шрифт становится меньше, заголовки превращаются из синих в чёрные. Также фон на слайдах был белоснежный, а мы для новых презентаций используем светло-серый, чтобы беречь глаза.
Решением могло стать создание скриншотов слайдов и расстановка их по видеоряду поверх старого видео.
Во-вторых, эпизоды записывались залпом с минимальными последующими обработками. Насыщенность получилась хорошая, разговор живой, но информация при разговоре размывается.
И работать с этими эпизодами без видеоредактора не удобно. Как в них добавить актуальную информацию или удалить ненужный фрагмент? Мы это делаем, когда видим комментарии подписчиков по уточнению информации.
Как вариант решения проблемы: разрезать видео уже с использованием редактора и максимально жёстко удалить всю лишнюю информацию, пожертвовав звуком при большом количестве склеек. И если получится не до идеала, то хотя бы подтянем до приемлемого состояния.
В-третьих, это звук. Спустя три года, пять микрофонов, две звуковые карты и постоянный просмотр видео обзоров по музыкальной технике, мы пришли к решению, как лучше работать со звуком.
Приемлемых вариантов, как исправить старый звук, у меня нет. И факт наличия плохого звука стал последней каплей в пользу полной перезаписи эпизодов.
Теперь, как это осуществить?
Дима мужественно сказал, что он перезапишет с нуля без подготовки, так как по слайдам и так понятно, что говорить. Кроме первого эпизода. Там большое количество разнообразной информации. Этот эпизод можно расшифровать и по тексту будет понятно, что сказать.
Ну что ж, решено проверить гипотезу. Открыла слайды ко второму эпизоду. Показываю место, которое у меня уже в сценарии расшифровано, прошу его рассказать, что изображено на слайдах.
Рассказал. Сравниваем со сценарием. Получилось хуже.
Почему? Потому что к каждому эпизоду он готовился неделю. Держал в голове слайды и рассказ. А тут сходу пересказать без погружения в тему не получилось.
Поэтому вижу решение в следующем:
- Полная расшифровка эпизодов. Делаю в голосовом блокноте, затем правлю расшифрованные ляпы, ставлю точки и запятые, разбиваю на абзацы.
- Сравнение старого короткого сценария с новым расшифрованным. Ставлю похожие абзацы рядом друг с другом. Выбираю лучшее.
- Вычитка скучных словесных конструкций. Иногда меняю порядок слов.
- Расстановка номеров слайдов в текст. Так будет удобнее понимать, когда информация закончилась и надо переключаться на следующую.
- Правка слайдов. Исправила не только единый стиль, но и добавила “воздушности” в дизайн.
- Добавление новой информации. Из комментариев под эпизодами. Или из статей и книг. Читаю, адаптирую и, если нужно, заношу в сценарий.
Моя работа на этом заканчивается. И начинается творчество Димы.
На этом этапе он, например, в первом эпизоде не только изменил часть слайдов и написал к ним новый текст, но и добавил новые слайды и текст.
Сейчас раз в неделю в офисе у нас своеобразная планёрка, на которой вычищаем вместе неоднозначные места. Мы разобрали первый эпизод, я стала лучше понимать, что вычищать, и получила некоторые рекомендации от Димы по поводу удаления текста.
Вот так, пишем сценарий в четыре руки. Перезапись по готовому и вычищенному должна пройти быстрее.
Уверена — получится огонь!
Теперь тебе это всё придётся монтировать 🙂
Ага
Здравствуйте Юлия!
Благодарю что полируете и не миритесь с несовершенствами из прошлого.
К примеру, я ранее смотрел касты по HTTP и взаимодействию объектов.
По каким признакам теперь я могу понять, что запись обновлена? Чтобы пересмотреть только измененные ролики?
Спасибо за отзыв!
На обновлённых сериях появился фиолетовый значок в левом верхнем углу: https://deworker.pro/edu/series/http-basics. При наведении вы увидите статус «Перезаписано».